Bara ett par månader efter att Thierry Mortier flyttade till Sverige skrev han ett öppet brev till Sölvesborg där han föreslog en ansökan om att bli kulturhuvudstad. Inlägget var en reaktion på kommunens nya handlingsprogram med skrivningar om att undvika utmanande samtidskonst samt att folk- och skolbiblioteken inte längre skulle erbjuda böcker på andra språk eller samverka med modersmålslärarna.
– Politikerna ville vinna röster på att de skulle göra något åt invandringen, vilket skedde på bekostnad av barnen. Jag började fundera på vad det genuina svaret skulle vara i stället, säger Thierry Mortier.
Genom att satsa på kulturen skulle Sölvesborg, som så många andra städer, kunna öka sin attraktivitet och tillväxt. Det var hans uppriktiga tanke bakom förslaget, säger han. Samtidigt kunde han inte släppa formuleringarna om litteraturen. Som lingvist visste han att den senaste forskningen visar att det är lättare för barn att lära sig ett nytt språk när de får möjlighet att börja läsa på sitt modersmål.

Thierry Mortier är konstnär, lingvist och semiotiker. Foto: Lies Lecompte
– Så om det verkligen handlade om integration skulle politikerna sett till att det köptes in fler böcker på andra språk, inte tvärtom. Öppnar du upp samhället för alla kulturer och språk kommer människor känna sig välkomna. Och det i sin tur kommer snabba på integrationen.
Hans senaste verk, ett bibliotek på hjul med 700 barnböcker på 67 olika språk, är ”ett positivt och konstnärligt svar” på handlingsprogrammet i Sölvesborg, men också utvecklingen på riksnivå.
– I Flandern har vi en separatistisk högerpopulistisk regering. Språktest och litteraturkanon har varit på agendan länge. När jag flyttade till Sverige kände jag omedelbart igen retoriken.
Under ett och ett halvt år har han arbetat med projektet, som under resans gång fått namnet Bibylon, en ordlek med bibliotek och berättelsen om tornet i Babylon som gav människorna flera språk.
Böckerna har Thierry Mortier fått donerade från ett flertal aktörer, bland dem 44 internationella ambassader i Sverige, Astrid Lindgren company och Books without borders.
– Att jag fick så positiv respons, för mig är det ett hoppfullt tecken. Jag är bara en konstnär, och har också invandrat hit. Att så många engagerat sig i projektet visar att en enda person kan starta någonting, och att människor på olika nivåer i samhället kan samarbeta för att förändra en situation, säger Thierry Mortier.
Jag tror att den här typen av konst är just den som allmänheten behöver i dag.
Han säger att han ser Bibylon som ett monument för det svenska biblioteket, en institution som han menar just nu är under ”politisk stress”, men också som en hyllning till mångfald och hur den behövs för att hålla ett land och en ekonomi vid liv.
– Alla ekonomer är överens om att invandring behövs för livskraftiga ekonomier, att det är nyckeln.
Bibylon har hittills visats på konferensen World summit on arts and culture samt på konstplattformen Weld i Stockholm, där det invigdes för allmänheten 30 maj. Nästa anhalt är Bokmässan i Göteborg. Efter det är tanken att det ska resa runt landet för att möta allmänheten till exempel på konsthallar och bibliotek.
Men först av allt hade Thierry Mortier hoppats att Sölvesborgs kommun skulle ta emot hans bibliotek, inte minst då ett nytt styre tagit över. Men kommunen tackade nej när han frågade i våras med hänvisning till administrativa skäl och brist på utrymme, vilket förvånade Thierry Mortier:
– Verket är ju mobilt och utformat för att få plats var som helst. Jag tror att den här typen av konst är just den som allmänheten behöver i dag.
Om Bibylon
Bibylon är skapad av konstnären, lingvisten och semiotikern Thierry Mortier i samarbete med konstplattformen Weld. För form står designern Esbjörn Grip som tilldelades uppdraget efter en öppen utlysning. Projektet är finansierat av Statens kulturråd. Böckerna har samlats in genom donationer från 44 internationella ambassader i Sverige, Astrid Lindgren company, Pol Hoste/Childfocus, De nederlandse school och Books without borders.