– Min kollega brukar fråga “hur kan du vara så lugn?”. Jag svarar alltid “jag hinner inte stressa”. Går man i warp speed, snabbare än ljusets hastighet, hinner man inte det.
Orden följs av ett gapskratt som smittar av sig över telefonlinjen. Åsa-Maria Berg Levinsson pratar i 200 knyck, jobbar heltid och pluggar heltid och driver så många projekt att man kan få migrän av blotta åsynen av hennes to do-list. Men så vill hon också åstadkomma förändring.
En pliktskyldig hylla med några enstaka böcker på andra språk. Så såg utbudet ut på Borås stadsbibliotek innan Åsa-Maria Berg Levinsson gjorde entré. I dag har verksamheten utvecklats, med allt från fler medier för fler grupper till evenemang vid högtidsdagar.
Åsa-Maria Berg Levinsson är mångspråksbibliotekarie med särskilt fokus på nationella minoriteter. Hur hamnar man där?
– Jobbet är ett ständigt lärande, man är på tårna hela tiden. Om vi skyltar med renar när det är samisk vecka måste vi lyssna in att nej, vi har faktiskt fem samiska språk i Sverige och renar är inte representativt för alla, säger Åsa-Maria Berg Levinsson:
Resan tog sin begynnelse i Finland, där hon tillbringade sina första 36 år. Efter att utbildat sig till hästskötare drabbades hon av ett virus och blev sängliggande i flera månader. Då kom vändpunkten – på posten.
– Jag tog en brevkurs som handlade om bibliotek. Exakt, brevkurs! Du hör hur gammal jag är, säger hon skrattar.
– Den fick mig att inse hur mycket jag älskar bibliotek.
Efter en utbildning till biblioteksfunktionär i finska staden Vasa beslöt hon sig för att ta biblioteket till folket, genom att köra bokbuss på landsbygden.
– När alla killar skulle ta lastbilskörkort kände jag: “hörrni, det ska jag med!”. Och det hade ju jag, och andra, nytta av senare. Jag och min hund körde runt på grusvägar på platser där allt hade lagts ned. Det var långa turer och vilt och galet hela vägen, men folk blev så oerhört glada när man kom.
När hon fick sitt första biblioteksjobb bundet till en fysisk plats såg hon till att kombinera sina båda passioner – i konceptet “bokhästar”.
– De finska kallbloden spelar en stor roll i vår historia. Jag tänkte på alla gamla som har svårt att ta sig ut och sa: “låt oss ta finnhästen och rida hem till dem!”. Så fick de både bok och klappa häst.
Sedan träffade hon kärleken – som bodde i Göteborg. Åsa-Maria Berg Levinsson slog rot på svensk mark 2008 och här har hon blivit kvar. När hon i samband med flyktingkrisen 2016 blev projektledare för en mångspråkssatsning för barn kände hon att hon hittat hem.
– Vi åkte till boenden för nyanlända och utvecklade kortspel där barnen, som inte kunde svenska, kunde peka om de ville läsa om en häst eller om kärlek. Man var helt slut emotionellt när man kom därifrån, men det kändes stort.
Projektet blev så lyckat att det nu är en del av Borås stadsbiblioteks ordinarie verksamhet. När Magasin K pratar med Åsa-Maria Berg Levinson är hon på väg till mottagningsenheten för nyanlända.
– Det är bra för alla, vi får pejl på vilka språk som kommer hit så att vi vet vad vi ska köpa in. Samtidigt välkomnar vi dem hit, ger dem lånekort och visar att här i Sverige kan alla låna böcker gratis.
Även om många utmaningar återstår poängterar Åsa-Maria Berg Levinsson att mycket har förbättrats, inte minst de senaste åren: “Att Kungliga biblioteket jobbar aktivt med frågan om nationella minoriteter är en jätteresurs för alla bibliotek”.
Det finns inte många mångspråksbibliotekarier i Sverige med inriktning mot nationella minoriteter och arbetet kan många gånger kännas ensamt. Men efter att Åsa-Maria Berg Levinson startat ett nätverk tillsammans med kollegor runt om i landet finns nu ett kollegialt stöd.
– Vi bollar medieurval och programverksamhet, men också en annan superviktig del av jobbet: vad händer när man själv tillhör en nationell minoritet? Jag är finlandssvensk men har inte finska som modersmål, är jag tillräckligt finsk, hur långt representerar jag gruppen?
En utmaning är att de bibliotek som har bibliotekarier med specialområden kan bli lite bekväma, säger hon. Enligt lag ska alla bibliotek jobba med nationella minoriteter, men en sådan som Åsa-Maria Berg Levinsson riskerar att bli ett “alibi”.
– Har man en anställd för den rollen är det lätt att peka på den tjänsten och liksom “bocka av rutan”. Men de här frågorna tillhör alla bibliotekarier.
”Har man en anställd är det lätt att peka på den tjänsten och liksom “bocka av rutan”. Men de här frågorna tillhör alla bibliotekarier.”
Kungliga biblioteket har en nationell katalog där böcker som köps in ska registreras. Men mångspråksbibliotekarier kan vara rädda att göra fel, kanske känner man inte till språket och blir osäker över hur de ska klassificeras.
– Jag vet kollegor som har en del drös med böcker som inte skrivs in. Men om det finns en specifik bok på persiska, till exempel, så ska vi kunna se var den finns och beställa den. Jag struntar väl i om något blir lite fel, se till att få in böckerna! Vi jobbar ju för att någon som bor i Kiruna och pratar arabiska ska få läsa det hen vill läsa.
Har du tips för hur mindre bibliotek kan jobba med de här frågorna?
– Utgå från hur läget ser ut lokalt, vilka bor just här? Börja med några böcker som dels berättar om en nationell minoritet och dels skrivs på något av språken, lyft en högtidsdag för någon grupp, ställ fram en flagga. Det behöver inte vara jätteflashigt, det lilla kan göra mycket för en individ.
Vad får dig att gå igång på jobbet?
– Programverksamheten ger en gråa hår, men när evenemanget väl sker är det det roligaste som finns. Igår hade vi ett lyckat författarsamtal med Meli Alarcón och jag var helt hög när jag cyklade hem, lyssnade på musik på hög volym och kände: “gud, vad det här arbetet är underbart!”. De upplevelserna ger den där extra skjutsen som lyfter ens vanliga jobbvardag.
Studerar och jobbar heltid
Ålder: 50 år.
Gör: Mångspråksbibliotekarie på heltid på Borås stadsbibliotek, samt studerar på heltid på magisterprogrammet för strategisk information och kommunikation för organisationer.
Boktips: “När vi var samer” av Mats Jonsson. “Den säger så mycket om vad svensk kolonialism ställt till med, alla ska läsa den”.
Senaste lästa bok: “Himlabrand” av Moa Backe Åstos.
Senast lyssnade låt: “Hello cabaret” av finska rockbandet Poets of the fall.